Rechercher dans le site
http://cyber-langues.fr/spip.php?article90

Utilisation de vidéos en cours de langue

Stéphane Busuttil
samedi 6 septembre 2008

Téléchargement de vidéos sur Internet

Le module Download Helper de Firefox permet de télécharger la plupart des vidéos intégrées à une page web (et notamment sur youtube, daily motion etc.) JPEG - 15.4 ko

liens

Diffusion de vidéo numérique

En général, les fichiers téléchargés sont au format .flv, qui n’est lisible que par un ordinateur.

On aura recours à un logiciel de conversion pour obtenir des fichiers d’un format compatible avec le matériel dont on dispose.

Avec le lecteur VLC installé sur un ordinateur, on lit tous les formats de fichiers vidéo.

Pour un lecteur de DVD : la liste des formats lus est indiquée sur la façade de l’appareil.

Le logiciel SUPER permet de transformer la plupart des formats vidéo et audio.

liens

Manipulation des vidéos

Windows est livré avec un programme de montage vidéo : Movie Maker, qui permettra très facilement d’effectuer des manipulations basiques très utiles comme le découpage ou l’ajoût de texte (titre, consignes, aides à la compréhension)

Ce programme n’accepte que les formats Microsoft, les fichiers que l’on souhaite manipuler avec ce programme propriétaire devront donc être préalablement et impérativement convertis avec SUPER au format .wmv.

Pour le détail des manipulations reportez-vous à l’aide intégrée à Windows.

Sous-titrage texte

Une autre technique d’ajout de texte sur une vidéo consiste à utiliser un fichier .srt contenant le texte et des informations de minutage. Avec cette technique le texte reste indépendant de l’image et peut donc être masqué, remplacé, modifié contrairement à une incrustation de texte irrémédiable effectuée avec Movie Maker.

Il est très facile de créer ses propres sous-titres avec des transcriptions ou des traductions du script mais aussi et surtout des consignes, des éléments narratifs, des aides à la comprehension.

Un intérêt annexe des sous-titres texte consiste en l’utilisation de sous-titres de films existants comme corpus d’énoncés pour des exemples ou des exercices.

liens

  • Utilisation du sous-titrage texte - tutoriel
  • Outil de création et de modification des sous-titres - Subtitle Workshop
  • Base de donnée collaborative de sous-titres de films et de séries au format texte - Subscene

Support visuel de la présentation

Carte heuristique qui reprend les principales utilisations et manipulations de la capture à la diffusion en passant par la didactisation, les formats de fichiers et les programmes à utiliser.


Navigation